BAM!

Vanaf dat ik de clip toegezonden kreeg maandag draai ik het nummer nagenoeg non-stop.
De video is prAchtig… Waarlijk prAchtig. – al kan ik het geweld vanaf 2 min en 59 sec niet aan…
Langzamerhand wen ik er aan, maar omdat ik niet wil wennen aan geweld wend ik dan mijn blik maar af.
Niet ok, ik weet het. Maar wennen aan geweld is dat evenmin.

De tekst zit vol referenties en symboliek en is ijzersterk en hyperpolitiek.
Je moet het wel kunnen verstaan… Dus ik ga op zoek naar een goede Engelse vertaling voor nu.

Wat misschien meteen helder is, is dat het lied een reactie is op This is America van Childish Gambino (wat mij nooit raakte, en nu begrijp ik meteen waarom).

Neske

  • This translation has been made by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere for whatever function, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
    Esta tradução foi feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, em qualquer sentido, por favor peça permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

    https://lyricstranslate.com/nl/not-america-not-america.html

This Is Not America

We are here, listen
As we are here
Look at me, we are here
Even before you all came
The prints of our shoes were already here
You stole even our cat food
But you’re licking your plate anyway
Really pissed off with these ingrates
Now I hit the drums hard, till I’m accused of abuse
If you don’t understand this fact, I’ll throw it in a cumbia1
Bossa nova2, tango3 or vallenato4
Really insolent with Calabó y Bambú5
Blood as hot as Timbuktu6
We’re in the menu
Tupac is named Tupac after Túpac Amaru from Peru
America is not only the USA, dude
It goes from Tierra del Fuego7 up to Canada
You must be really ignorant, a complete deadhead
It’s like saying that Africa is only about Morocco
These fuckers
Forgot the calendar they use was created by the Mayans
This continent has been walking for a long time
But not even with all the Navy they can take off the shelf
The aggressive peasants
This is for the foreman of the company
The machete is not only to cut sugarcane
It also serves to cut heads off
We are here, we have always been
We haven’t been gone, nor will we be
We are here so you remember
If you want my machete, it will bite you
We are here, we have always been
We haven’t been gone, nor will we be
We are here so you remember
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
It will bite you, it will bite you
The paramilitary, the guerrilla
The sons of war, the gangs
The black lists, the false positives
The murdered journalists, the disappeared
The narco governments, all they stole
Those that protest and those that forgot
Persecutions, coups d’État
The broken country, the exiled, the depreciated peso
The drug trafficking, the cartels
The invasions, immigrants without documents
Five presidents in eleven days
Close range shots by the police
More than a hundred years of torture
The new trova singing in the midst of a dictatorship
We’re the blood that blows the atmospheric pressure
Gambino, my brother, this is America8
We are here, we have always been
We haven’t been gone, nor will we be
We are here so you remember
If you want my machete, it will bite you
We are here, we have always been
We haven’t been gone, nor will we be
We are here so you remember
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
If you want my machete, it will bite you
It will bite you, it will bite you
  • 1.Northern Colombian music genre
  • 2.Brazilian music genre
  • 3.Argentinian dance
  • 4.Colombian music genre
  • 5.Seems to be a Puerto Rican folk song about the strength of black people
  • 6.A city of Mali
  • 7.The Southernmost tip of America, part of Argentina
  • 8.This song can be interpreted as an answer to Childish Gambino’s ‘This is America
bedankt! 

7 maal bedankt

This translation has been made by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere for whatever function, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Esta tradução foi feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, em qualquer sentido, por favor peça permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

https://lyricstranslate.com/nl/not-america-not-america.html

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

BAM!

Stay In Touch

NESKE